Inicio > Documentación > Revistas > Música Oral del Sur > Like Salamanders in a Flame: The Fandango and Foreign Travellers to Spain

Like Salamanders in a Flame: The Fandango and Foreign Travellers to Spain

Lou Charnon-Deutsch


Resumen:

La apreciación que los viajeros europeos por el fandango evolucionó desde principios del siglo dieciocho hasta finales del diecinueve. Hacia la segunda mitad del dieciocho, y especialmente durante el diecinueve, los viajeros se entusiasmaron por el baile que con frecuencia comparaban con los bailes que se ejecutaban en Cádiz durante el Imperio Romano. A finales del siglo diecinueve los viajeros franceses se enamoraron especialmente de la sensualidad de las bailaoras, cuyos movimientos describieron con gran detalle para sus lectores. Gradualmente, otros viajeros, en búsqueda de espectáculos más apasionados, comenzaron a preferir bailes como el Olé y el Vito. En 1889, España presentó a un grupo de bailaoras a la Exposición Universal en París. El escritor Catulle Mendès, entusiasmado por la apasionada y exótica exhibición, describió sus movimientos “como salamandras en el fuego,” haciendo eco de viejos estereotipos que a lo largo del tiempo los viajeros europeos asociaban especialmente con las mujeres gitanas.
 

Palabras clave: fandango, viajeros, evolución, bailaoras

Like Salamanders in a Flame: The Fandango and Foreign Travellers to Spain

Abstract:

European travellers’ perceptions of the fandango evolved from the early eighteenth century to the late Nineteenth century. Beginning in the late 1700s, and especially during the nineteenth century, male travelers became enthusiasts of the dance that they often compared with similar works performed by Cadiz maidens many centuries earlier during the Roman Empire. Towards the end of the nineteenth century, French travelers especially became enamored of the sensuousness of fandango dancers whose performances they described in detail for their readers. Gradually however, other dances, such as the Olé and the Vito, came to be favored by male travelers seeking the most exciting revues. In 1889 Spain sent a group of dancers to the Universal Exposition in Paris. Writer Catulle Mendès, waxing poetic about the excitement produced by “exotic” human displays at the Exposition dancing the fandango and other dances, described their movements “like salamanders in a flame,” echoing decades of stereotypes that European travelers associated especially with Spanish gitanas.
 

Keywords: fandango, travellers, evolution, women dancers

Idioma: eng

Páginas: 586 - 603

Texto completo



Licencia de Creative Commons Esta obra está bajo la licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 4.0 Internacional License.