La música de Al-Andalus. Las puertas de Oriente
La música de Al-Andalus. Las puertas de Oriente
Titulo: La música de Al-Andalus. Las puertas de Oriente
Intérpretes: Ensemble Al-Ruzafa. Omar Sarmini, canto y Hames Bitar, dirección
Dirección científica: Centro de Documentación Musical de Andalucía
Produce: Empresa Pública de Gestión de Programas Culturales
D.L. SE-171-2007
1 disco compacto: digital ; 12 cm
Incluye folleto con biografía y estudio de su obra.
ALEPPO, CUSTODIA DE LA TRADICIÓN MUSICAL DE ORIENTE
En Aleppo, ciudad mercantil y cruce de comunicaciones, se han conservado con mucho celo las tradiciones más puras del canto árabe, caracterizado por la improvisación vocal de los layali, en los cuales se desarrollaron todas las ciencias del maqam, particularmente en una forma de música coral, que es el Qad (alqudud en plural) ligada al género de la muaxaha, famoso en Al-Andalus
En el Oriente Medio, en particular en Aleppo, la Muaxaha , ó como se denominaba allí, Almashrek, se ha expandido desde el siglo dieciocho, conservando en la ejecución musical una forma y un contenido común con la Muaxaha andalusí inicial, si bien ambas difieren en la estructura de la estrofa AABBBA. En efecto, la Muaxaha del oriente árabe (almashrek) aunque se llama andalusí (almuaxah alandalusiya) no corresponde a la adaptación inicial de la estrofa de la muaxaha andalusí original, sino a otras reglas de la métrica musical clásica árabe.
La Muaxaha es interpretada por un coro masculino acompañado por un grupo de músicos (altajt). El coro y los músicos intervienen conjuntamente con el cantante solista. Por otra parte, la Muaxaha suele ser interpretada sobre diferentes modos musicales (maqamat) y una base rítmica compuesta por dos o tres formas de ritmos (wazn) .
Tradicionalmente, la muaxaha se interpreta dentro de una estructura que se llama wasla que es un ciclo que empieza con un Samai o Bashraf seguidos por varias muaxahat (hasta seis) que tienen en general la misma gama melódica (maqam) y las poesías son de varios poetas y compositores. La primera muaxaha de este ciclo (wasla) está dotada de un wazn más largo que la segunda. El nombre de la wasla viene del nombre del maqam principal en la que está basada (por ej.: waslat hijaz, waslat Rast, .....etc).
La situación privilegiada de Aleppo como importante centro comercial en la ruta de la seda ha hecho que la ciudad sea cosmopolita, intercambiandose allí no solamente mercancías sino tambien costumbres y culturas. La influencia mutua de la música de Aleppo y la turca es un buen ejemplo de ello, dandoen este caso lugar al nacimiento de estilos instrumentales como el samai, el bashraf, la longa, gracias a los cuales se ha reservado la herencia musical árabe, puesto que son estilos no improvisados, que han guardado el arte del maqam y los estilos rítmicos.
La mayoría de las muaxahat más conocidas que forman parte del legado tradicional no llevan el nombre del poeta ni del músico autores de la misma, por lo que son anónimas (Qadim).
Sin embargo, hay otras cuyos autores nos son conocidos. Entre los compositores recientes y más productivos de muaxahat, deberemos destacar a Omar Al-Batsh (1885-1950) originario de Aleppo y a Said Darwish (1892-1923) originario de Alejandría (Egipto). Entre los grandes músicos que vivieron en el siglo XIX, a los cuales debemos numerosas muaxahat, hay que citar a Chej Ahmad Qabbani¿ (Aleppo, 1851-1902) discípulo del Chej Ahmad Aqil, que ha compuesto docenas de muaxahat, dejando así un gran repertorio que se considera una fuente importante para nuestro tiempo. También Chej Mohamad Kamel Al-Khulaei, nacido en el Cairo (1879-1938) alumno del chej Qabbani, que compuso centenares de muaxahat, y
Mohamad Othman (1855-1900) originario del Cairo que fue alumno del gran interprete del Qanun Qustandi Manar, quien compuso cerca de 150 muaxahat.
Hames Bitar
Adquisiciones: tiendas culturales de Andalucía
1.- Samai hijaz kurdi. (Saleh Al-Mahdi) 5:16 - Audio
2.- Muaxaha murra altajanni - La amarga injusticia. (anónimo) 5:29 - Audio
3.- Muaxaha zarani almahboub - Me visitó el amado. (anónimo) 2:30 - Audio
4.- Muaxaha apdihi zabian - Doy mi vida por tí. (anónimo) 3:08 - Audio
5.- Samai Nahawand. (Masoud Jamil) 7:23 - Audio
6.- Muaxaha ayuha alsaqi - ¡Ah copero! (Ibn Zuhor) 5:04 - Audio
7.- Muaxaha jadaka algaith - Tiempo de amores de Al-Andalus. (Ibn Alkhatib) 4:18 - Audio
8.- Lau kunta tadri - Si supieras. (Mustafa Khalki) 1:45 - Audio
9.- Samai shad araban. (Jamil Bey) 7:09 - Audio
10.- Mawwal. (tradicional de Aleppo) 6:40 - Audio
11.- Qad mili ma mal alhawa - Pavonea con el amor. (tradicional de Aleppo) 5:34 - Audio
12.- Longa nahawand. (Jamil Bey) 5:31 - Audio