Inicio > Documentación > Revistas > Música Oral del Sur > The Fandango as Fiesta and the Fandango within the Fiesta: Tarima, Cante, and Dance

El fandango como fiesta y El fandango dentro de la fiesta: Tarima, Cante y Danza

Jessica Gottfried Hesketh


Resumen:

¿Qué implica decir que el fandango es fiesta? ¿Cuándo es fiesta y cuándo no lo es? Este trabajo parte de la necesidad de hacer de la fiesta un objeto de estudio. Este texto se centra en las diversas formas que tiene el fandango cuando es fiesta, en contraste con el fandango festivo. El fandango como fiesta se suele identificar con la fiesta de tarima. En México encontramos abundantes ejemplos de este tipo, como el fandango jarocho, tixtleco, huasteco, de tierra caliente o de artesa, entre otros. Otras fiestas de tarima también son llamadas fandango, como por ejemplo el fandango caiçara del sur de Brasil. Hay por tanto un conjunto de fandangos que son la fiesta en sí misma, referidos a la comida, la bebida, las cocineras, el lugar, el entorno, etc. En estos casos generalmente son fiestas de tarima.
Por otro lado, hay fandangos que son festivos en otro sentido, pues la palabra fandango no alude a la fiesta como tal sino a un momento de esta o a un evento musical o de danza que ocurre dentro de la estructura de la fiesta. En estos casos el fandango marca un momento particular de la fiesta, como el inicio, el fin, o una oda a una Virgen. Ejemplos de este  último tipo de fandango son el Fandango Tehuano en San Juan Guichicovi, en el estado de Oaxaca en México; el Fandango parao’ en Alosno, Provincia de Huelva y el Fandango de Almonaster o de Santa Eulalia, en la misma provincia de Huelva, en Andalucía, España.
 

Palabras clave: Fiesta, fandango, tarima, entorno sonoro, escenario

The Fandango as Fiesta and the Fandango within the Fiesta: Tarima, Cante, and Dance

Abstract:

¿What is the implication of saying that the fandango is fiesta? ¿When is the fandango fiesta and when is it not? The starting point of this paper is a reflection on the fiesta itself as the subject of research, then to observe several different forms of the fandango as fiesta, and finally to differentiate these occasions from the fandango when it plays a ceremonial role. The fandango as fiesta is usually the fiesta de tarima (the wooden platform upon which dancers do percussive footwork) of which there are many examples in Mexico, like the fandango jarocho, fandango tixtleco, huasteco, de tierra caliente, de artesa, among others. Other fiestas de tarima are also called fandango, like the fandango caiçara from southern Brazil. In other words, there are fandangos that are fiesta, referring to the entire festivity,
including food, cooking, drink, the place, the setting and more; in these cases it is almost always a fiesta de tarima. On the other hand there are fandangos that are festive in a different sense, the word referring not to the entire fiesta, but rather to a musical, singing or dance event that occurs within the ritual narrative of the fiesta structure; in those cases the fandango is an indicator of a particular moment of the fiesta: a beginning, an end, or an ode to a Virgen. Examples used to illustrate the fandango in this second sense are: Fandango Tehuano from San Juan Guichicovi in Oaxaca in México; the Fandango parao’ in Alosno in the Province of Huelva and the Fandango de Almonaster or Santa Eulalia, also in Huelva, Andalucía in Spain.
 

Keywords: Fiesta, fandango, tarima, soundscape, stage

Idioma: eng

Páginas: 463 - 476

Texto completo



Licencia de Creative Commons Esta obra está bajo la licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 4.0 Internacional License.